Мужчины || Men

Другие фигуристы, различные фигурнокатательные мероприятия || Other skaters and events without Evgeni

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 17 Dec 2009, 09:46

Few interesting interviews with Lambiel and his coach (especially) ... :hi_hi_hi:
-----------------------------------------------------

"La Liberté" 10.12.2009. - "Un tenace parfum de liberté"
http://www.swissdox.ch/Swissdox/index.j ... opdown=365
PDF - http://go.sharehub.com/shared/38e078c1- ... 0d26d5f309
translation on russian - http://community.livejournal.com/lambie ... d=13535194

"Упорный запах свободы"

Одиннадцать месяцев всего лишь. Это то время "в скобках", которое Стефан Ламбьель прожил между моментом, когда он объявил о своем уходе, и победой на Небелхорне - первом препатствии на пути, который ведет к Олимпийским Играм в Ванкувере 2010.

"Пауза пошла ему на пользу", оценивает Петер Грюттер. "Он ее спровоцировал немного искусственно. Он сказал себе, что будет слишком тяжело соревноваться два сезона подряд. У него также было в голове, что тот, кто становится чемпионом мира перед Играми, никогда не выигрывал олимпийского золота. Это немного суеверно, но он мне его подтвердил многочисленными примерами".
И добавил: "Он свободнее других фигуристов, которых финансируют на протяжении лет федерации, которые не смеют не соревноваться.
Он же ничего никому не должен. Ему необходима была свобода. Он любит быть очень свободным. Его не стоит запирать в раковину (ставить ему рамки). Я уже давно понял, что ему нельзя навязывать вещи."

Будучи таким свободным духом, уже как-то была Стефаном Ламбьелем доказана, даже несколько раз. Тогда, когда он обеспечил себе паузу, чтоб набрать сил и снялся с ЧЕ в Варшаве, в 2007-м. И тогда, когда поменял произвольную во время Игр в Турине, в 2006-м, в частности.
В этом сезоне Стефан Ламбьель показывает новую короткую программу, "Вильгельма Телля" по опере Россини. Его свобода, побудит ли она его изменить произвольную? "Возможно, это не будет танго. Это еще открыто", ускользает от ответа Саломе Брюннер. Раздумывает ли он уже над чем-то другим? "Да".

(... some comment from there :hi_hi_hi: )

effet_papillion 2009-12-14 05:36 pm

Да, я тоже именно так поняла слова Грюттера. Еще очень удивилась, зачем он об этом говорит. И опять эти дурацкие мысли возникли о том, что Плющенко когда-то был прав. Странно очень. Но сказал то, что сказал.


... translation on english.... :ni_zia:

"The persistent smell of freedom"

Eleven months only. This is the time "in parentheses", Stephane Lambiel, who lived between the time when he announced his retirement, and the victory at Nebelhorne - the first obstacle on the road, which leads to the Olympic Games in Vancouver 2010.

"The break has been beneficial," said Peter Grütter. "It has caused a bit artificial. He said it was heavy to compete two seasons. He had also in mind, that one who becomes world champion before the Games has never won the Olympic gold medal. It's a little superstitious, but he told me that this is confirmed by numerous examples.
It is freer than others skaters, funded by the federations for years, who do not dare, not to compete.
He owed nothing to anyone. It needs to be free. He likes to be very freelly. Do not put it in a mold. I have long understood that one can not impose things."

... This season, Stephane Lambiel shows a new short program, "William Tell" by Rossini. His freedom, whether it will encourage him to change randomly?
"Maybe it will not Tango. It is still open", the answer eludes Salome Brunner. Ponders whether he was on something else? "Yes."

-----------------------------------------------------------

translation on russian - http://community.livejournal.com/lambie ... #t13522138

"Le Matin" 11.12.2009. - "Dans la douleur, Lambiel grandit"
http://www.lematin.ch/sports/divers/dou ... dit-202918

Житель Вале страдает от травмы приводящих мышц. Но тем не менее, вчера он представил почти идеальную короткую программу.

Он попробовал и удачно исполнил четверной. Определенные части своей короткой программы он прокатывал с улыбкой. "Я всегда улыбаюсь", говорит он. Как будто "Guillaume Tell" Россини был написан специально для него. Не встречал ли итальянский композитор жителя Вале в другой жизни?
"Эта музыка - абсолютное счастье. Она мотивирует. Она дает возможность весело жить". Стефан Ламбьель сияет. "Когда начинают играть трубы, я пересекаю каток дорожкой по прямой. Музыка такая сильная и такая веселая, что ты отдаешь все, что у тебя есть".

Проявить стойкость.
За четверным должен был следовать тройной. Он же добавил только одинарный прыжок.
"У меня был недокрут (надеюсь, я это правильно перевела), и выйти лучшим образом из этой ситуации было невозможно. Но я очень доволен исполненным".
Боль в (левом) аддукторе не исчезла. И она отнюдь не излечится в этом сезоне. "Раньше я разогревался и делал все, как сумасшедший. Но такая хроническая травма требует очень большой подготовки. Нужно разогревать мышцу грелкой и также надевать поддерживающие шорты. Лечение продолжается. Я делаю физиотерапию. Я прислушиваюсь к своему телу, как никогда. Я ограничиваю свои нагрузки на тренировках. Мне нужно выстоять до самого конца."

Новая произвольная?
Несмотря на боль, валезианец находит в себе дополнительные силы. "Я прохожу через невероятные испытания, пытаясь найти правильный путь вопреки этой травме. Все не так легко, как ожидалось. Все уже не так просто, как раньше. На будущее важно принять эту новую ситуацию, найти решения для исполнения (еще одной) мечты. На Играх в Ванкувере, с медалью или без, я буду знать, что с помощью своего окружения я предпринял все, что в моих силах, чтобы найти ту дорогу, которая меня туда бы привела."

Форма Стефана Ламбьеля еще не достигла своего пика. "Не надо делать все уже сейчас. Он набирает силы постепенно", говорит Мажда Шарль, его тренер по физической подготовке. "У Стефана проблема с аддукторами, с которой надо справляться, которую надо преодолевать. Вокруг этого мы и строим свою работу".
Петер Грюттер: "Я доволен тем, что он показал. Но на ЧЕ в Таллине, в январе, Стефану надо будет выступить еще лучше". Учитель живет, исходя из нужд своего ученика - исключительного артиста, перфекциониста и мужественного человека.

Сегодня - последний прокат танго Астора Пьяцоллы. Произвольной, которую он, по его словам, представит в последний раз, потому что он уже работает над чем-то другим. Но шшш!

------------------------------------------------------------

"Le Matin" 12.12.2009. - "Peter Grütter: Stéphane Lambiel souffre depuis toujours"
http://www.lematin.ch/sports/divers/pet ... fre-203291

- В июле 2009 Стефан Ламбьель объявил о своем возвращении. Вы как-то повлияли на него в принятии этого решения?
- За какое-то время до этого Саломе Брюннер, его хореограф, заподозрила, что он что-то замышляет. Потом мне позвонил Стефан. Он сказал: "Петер, Вы сидите?". Обратился ко мне на Вы. И рассказал о хороших новостях.

- Вы были удивлены?
- Нет, потому что Стефан всегда был непредсказуем. Я все больше и больше убеждаюсь, что он правильно сделал, что вернулся. Не только потому, что вижу, что он делает на льду каждый день, но и потому, что многие говорят, что его не хватает в ФК. И это правда.

- Некоторые, и мы в том числе, думали, что Швейцарская федерация вместе с ISU давили, чтобы он вернулся...
- Нет. Его здоровье (боли в аддукторах, из-за которых он и ушел в октябре 2008) улучшилось, его тело стало сильнее, Стефан решил снова вернуться к соревнованиям. Да и стресса ему не хватало. Он любит это напряжение, это давление. Знаете, Стефан всегда делал, что хотел. Никто никогда его ни к чему не принуждал.

- А его травма?
- У Стефана всегда были проблемы с приводящими мышцами. На льду, вне его, везде. Но он с этим живет. Он верил, что может справиться с болями. Также недавно он ездил в Торонто к физиотерапевту. Но несколько раз ему пришлось прекращать тренировки, потому что боль вернулась, ожила. Он просто катался. Но тогда, в момент возвращения, ему уже было лучше.

- Как проходят тренировки?
- Стефан всегда делает максимум, но ограничивает свои нагрузки. Мы оба прислушиваемся к его телу и знаем, где нужно провести черту. Мы так привыкли к таким тренировкам, что уже стали почти специалистами. В этом сезоне будет невозможно точно определить, насколько все плохо. Скажу вам одну вещь: Стефан всегда находился в опасности, даже когда он был маленьким. Его физические способности не на высшем уровне. Но так или иначе, он - артист.

- Есть ли тут какая-либо опасность?
- Надеюсь, что нет. Стефан постоянно под контролем. Но мы не можем гарантировать, что все будет хорошо. Я уверен, что будет. Чтобы не ухудшить ситуацию, он согласился на всевозможные уступки. Например, меньше работать над вращениями. Тренировки сейчас более спокойные, менее сумасшедшие.

- А прыжки?
- В среду у него получилось 2 четверных. Он делает все прыжки каждый день. Но он осторожен. Ему нужно избегать падений. Некоторые падения, на которых ему удается проскользить по льду, не причиняют вреда, но есть и такие, после которых может быть очень плохо - например, когда он падает на бедро. Стефан стал более организован во всем, о чем я его прошу. Или нет.

- Возобновить тренировки было трудно?
- Но Стефан никогда не прекращал тренироваться. Мало кто об этом знал. И он учавствовал в шоу. Мы не начинали все заново. Мы просто отрабатывали приобретенные раньше навыки.

- Стефан объявил, что не возвращается, чтобы стать четвертым.
- Он - выдающийся фигурист. Он превосходный артист, он полностью соответствует названию своего спорта (на фран. фигурное катание - le patinage artistique, означает "артистическое катание" - прим. пер.) На английском говорят «figure skating»; где же слово "artistique"? Стефан наиболее цельный фигурист. Другие занимаются расчетами, но он ничего не считает. Он дает себе свободу. В этом его сила. Такие чувствительные, восприимчивые люди, как он, могут это оценить. ФК - это спектакль, Стефан этот спектакль показывает. Из-за новой системы ФК превратилось в арифметическое катание, где все расчитано до мельчайших подробностей. А искусству достается все меньше и меньше места. Хотя оно неизмеримо.

- Вы так и не ответили на вопрос...
- Везде, где он соревновался, он приходил побеждать. Везде он прилагал максимум усилий. На ЧЕ в январе и потом на ОИ, он будет учавствовать, чтобы победить. Если у судей есть хоть капелька восприимчивости, они оценят работу Стефана, они увидят, что такое артистическое катание. Тогда они будут судить его хорошо. Потом, все будет зависеть от того, как Стефан выступит в тот день и как выступят другие. В день Олимпиады может быть дождь, а может быть и хорошая погода. Мы надеемся, что погода будет хорошей.

-------------------------------------------------------------

... and Lambiels interview after Swiss Nationals on english.... :mi_ga_et:

Stéphane Lambiel: “I’m strong. My heart is there and I do everything possible to get there”:
http://www.absoluteskating.com/intervie ... ssnat.html
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 18 Dec 2009, 11:26

cekoni wrote:http://web.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20091214&content_id=7807124&vkey=ice_news

Lambiel skates through pain at Swiss nationals :-(

Swiss star hopes for better performances in Talinn
...

.. translation on russian - http://community.livejournal.com/lambiel_ru/391478.html

На чемпионате Швейцарии Ламбьель катается через боль.

Швейцарская звезда надеется выступить в Таллине лучше


(12.14.2009) Дух Стефана Ламбьеля жаждет, но пока его тело не отвечает так хорошо, как ему хотелось бы.

Хотя швейцарская звезда и победил в девятый раз в Лугано в прошлый уикэнд, двукратный чемпион мира боролся с прыжками.

«Когда Стефан много тренировался этой осенью, его проблемы с паховыми мышцами вернулись», -- сказал Петер Грюттер, его тренер на протяжении многих лет. «С тех пор нам приходится быть очень осторожными на тренировках и тщательно планировать работу. Он может тренироваться только семь или восемь часов в неделю.» (Грюттер здесь подразумевает только ледовые тренировки – прим. перев.)
24-летний фигурист, пытающийся вернуться к соревнованиям после пропуска прошлого сезона из-за травмы паха, признал, что он не на пике формы.

«Перед каждой тренировкой и соревнованиями я разминаюсь по особенной программе», – сказал Ламбьель. – «Я больше не могу просто размяться за 6 или 10 минут и потом прыгать один прыжок за другим.»
В прошлую субботу на чемпионате Швейцарии Ламбьель получил колоссальные 244.23 балла (включая бонус в 2 балла, предусмотренный федерацией Швейцарии за исполнение четверного прыжка), побив свой личный рекорд в 239.10 баллов, полученных в финале Гран-При в 2008 г. Вряд ли судьи на международных турнирах будут столь же щедры.

Хотя он докрутил четверные прыжки в короткой и произвольной программах, выезд из четверного в произвольной не удался. В отсутствие тройного акселя были показаны несколько отличных двойных, качество исполнения которых было оценено на +2 и +3. Некоторые тройные, например, флип, не были уверенными, но он набрал много баллов на своих отличных вращениях и дорожках шагов. Оценки за компоненты программы поднимались до 9.25.

«Я достиг поставленной цели здесь, в Лугано, но мне нужно больше времени на льду», - сказал Ламбьель. – «На следующем турнире, чемпионате Европы, я буду лучше.»

Он не единственный европейский одиночник, который борется с травмой. В конце ноября Брайан Жубер повредил связку на правой ноге во время тренировки лутца. Евгения Плющенко беспокоит левое колено, похоже, из-за избытка четверных и каскадов с четверными на тренировке. Оба фигуриста заявили, что надеются выступить на своих национальных чемпионатах в конце этого месяца.

У Ламбьеля, известеного переменчивостью, возможно, будет новая произвольная к тому времени, когда он поедет в Таллин. Он не удовлетворён своей программой на музыку танго, поставленной Саломе Брюннер и Антонио Нахарро летом 2008 г.
«Вы же знаете, я всегда полон сюрпризов», - сказал он, добавляя, что планирует оставить свою короткую на музыку Россини к опере «Вильгельм Телль»: «Вильгельм Телль это швейцарский герой, историческая личность, и музыка мне нравится.»

«Никогда не угадаешь, не захочется ли ему внезапно новую произвольную», - говорит Саломе Брюннер. - «Ничего пока не решено, но на следующей неделе мы это обсудим.»

Но тренер Грюттер сказал, что решение принято.
«У нас уже есть новая произвольная программа», - сказал Грюттер. – «Стефан может показать её в Таллине и решить потом, будет он катать на Олимпиаде новую произвольную или танго. Он всегда такой эмоциональный, настоящий артист.»


Ламбьель в этом сезоне соревновался только дважды. После победы на Небельхорн Трофи в немецком Оберстдорфе и завоевания путёвки на Олимпиаду, он рассчитывал попасть на Гран-При запасным. Но приглашений не последовало, и Ламбьель решил не участвовать в европейских турнирах рангом пониже. Вместо соревнований он выступил на нескольких шоу в Азии.

Осенью он также ездил в Торонто работать с физиотерапевтом Марлой Пихлер, которая успешно консультировала его весной. Изначально он собирался тренироваться в Cricket Skating and Curling Club, где Брайан Орсер тренирует Ю-Ну Ким, Адама Риппона и других, но боль нарушила его планы. Вместо этого он ходил в оперу и на балет в поисках вдохновения.

Ламбьель, как и предыдущая чемпионка мира из Швейцарии Дениз Бильман, известен своими отличными вращениями, которые являются «изюминкой» швейцарских фигуристов. В фигурнокатательных кулуарах считается, что швейцарцы так успешны, потому что им приходится делить лёд с хоккеистами, которые оставляют им только уголочек льда, но настоящая причина не в этом. Десятилетиями швейцарский тренер Жоржетт Бюлманн учила фигуристов и других тренеров вращаться лучше всех в мире. Хотя с тех пор она отошла от дел, её влияние осталось...

--------------------------------------------------

http://community.livejournal.com/lambiel_ru/391338.html

Видео и краткий перевод ТВ-передачи от 14.12.2009
14 декабря Стефан был гостем "sportlounge" на канале SFzwei

http://videoportal.sf.tv/video?id=bf54b ... 970e7446fb

Программа разбита на 3 части и девушки из Vkontakte.ru сделали краткий перевод каждой отдельной части. Перевод кратенький и не дословный и не претендующий на сто-процентную правильность:)
За перевод отдельное спасибо Ольге Флюгге и Екатерине Яковлевой!

Часть 1
=======

Вводные слова ведущей программы о том, что сегодня своим присутствием их порадует выдающийся спортсмен Стефан Ламбьель, который победил в очередной раз на ЧШ в Лугано.

Ролик с ЧШ. Голос за кадром: Ламбьель вернулся, завоевал свой девятый титул чемпиона Швейцарии. Серебряный призер ОИ 2006, дважды чемпион мира. В 2008 ушел из спорта, выступал в шоу, где не обязан был исполнять технически сложные элементы и думать о правилах. Но все же позднее почувствовал, что хочет вернуться и вернулся с целью выйграть золото в Ванкувере. Теперь нужно показать лучшее не только в художественной части, но и в технической.

Стеф входит в студию. Здрасьте-здрасьте. Все стоя аплодируют.

SB: Наши аплодисменты обладателю девятого титула ЧШ. Ты доволен прошедшим вик-эндом?
SL: Это были очень хорошие выходные. ЧШ был прекрасным. Возможно, это был последний раз, когда я получил этот титул. Думаю, этот сезон для меня особенный. Это моя мечта, которую я сейчас воплощаю в жизнь. Это интересный/красивый путь к Ванкуверу, где я возможно выйграю золотую медаль. Большая удача, что рядом отличная команда, которая очень много со мной/для меня работала. Я хотел бы их поблагодарить за это.

SB: Для тебя, однако, скорее всего, ясно, что 2010 – это конец карьеры.
SL: Пока я еще не планировал время после Ванкувера. Сейчас для меня цель и мечта - это Ванкувер. Потом – посмотрим… Посмотрим как я буду себя чувствовать. Должен сказать, что моё здоровье сейчас стоит на первом месте. Я должен сохранить форму/здоровье до Ванкувера.

SB: Известно о твоих болях. Как ты себя чувствуешь сейчас?
SL: Боли всё еще есть. Это длится уже два года. Но ФК – моя жизнь, я не могу жить без этого. И я знаю, что могу еще что-то показать в этом виде спорта. И я бы хотел это показать в Ванкувере.

SB: Как ты можешь тренировать прыжки и вращения, когда есть боли?
SL:Я могу это делать, т.к. у меня есть очень хороший физиотерапевт (?). У нас с моим теренером по физ. подготовке есть план занятий, каждая тренировака продумана/хорошо организована , чтобы я не перерабатывал на льду, но в то же время мог тренировать прыжки. С вращениями сложнее, т.к. они больше по длительности (20-25 сек.), поэтому, чтобы не усугублять травму, я стараюсь на тренировках не вращаться.

(вот дальше тонкости всякие идут, я не очень понимаю)
SB: Т.е. когда ты вращаешься, то все 20-25 сек. чувствуешь боль?
SL: Да, т.к. я все время должен быть в напряженном состоянии для хорошей ротации/крутки.

SB: Если сравнить «до» и «после» возвращения: сейчас ты себя чувствуешь лучше?
SL: Мне сейчас гораздо лучше, т.к. физиотерапии у меня сейчас больше, чем тренировок, и это помогает. … у меня есть еще два месяца… Да, для меня это в некотором роде приключение/авантюра, я точно не могу знать, чем это закончиться, но я знаю, чего я хочу и зачем я там буду.

SB: Что ты должен сделать/попытаться улучшить в техническом плане, думая о Ванкувере?
SL: Я знаю, что я не в идеальной форме. Например, в Лугано я был доволен обеими программами, но я знаю, над чем мне еще нужно работать. Например, мои приземления после прыжков были нечистыми, я должен их каждый день тренировать. Всё должно быть на автомате, я не должен думать об этом. У меня есть месяц до ЧЕ, я постараюсь улучшить свои приземления.

SB: (?) Да, нужно иметь большое терпение. Сложно тренироваться, когда все время думаешь о здоровье. Наверно, хочется порой потренироваться еще, но в то же время нужно думать и о том, чтобы не усугубить травму.
SL: Да, в этом году я научился терпению. Таким терпеливым, я не был, наверно, никогда в жизни. И теперь к 24 годам я начал узнавать, что это такое :)

SB: При всех высоких технических требованиях, которые ты должен выполнять, удается ли тебе еще сохранять/вносить творческую составляющую?
SL: Ну да, в ФК есть технические элеменеты, мы должны их выполнять, принимать правила, но в то же время есть и творчество в этом виде спорта. Сейчас, конечно, тяжело сочетать все эти сложные тех. элементы с художественностью. Но если ты вкладываешь сердце/душу в то, что ты делаешь, то это, как мне кажется, становится возможным.

Вторая часть "Ограниченная система оценок"
===============================

В студии Зепп Шенметцлер, двукратный чемпион ФРГ. эксперт фк, издатель журнала "Eissport Magazine". Также в студии директор балета из Цюрихского театра, человек творческий, его слова я не цитирую. Итак все только самое главное.
Шенметлер: Гармония между искусством и спортом в фк нарушена после введения новой системы оценок. Именно нарушение этой гармониии станет проблемой Ламбьеля. Проблема в том, что шаги и вращения в целом очень недооценены, что выражается в баллах за элементы. Вращения Ламбьеля уникальны. Спектр оценок судей не достаточен для оценивания уго вращений. Тоже самое касается шагов. Дорожки катает он очень мощно, быстро, интенсивно. Эти усилия на дорожках можно сравнить с усилиями, затраченными при выполнении прыжка.

Ламбьель: Если на тренировке я не выкатываю хорео и все остальное, то прыжки тоже не удаются. Хореография помогает моим прыжкам, помогает моей мотивации. Трудно удовлетворить публику, судей и самого себя как спортмена.
Риск не поощеряется. Все хотят сделать чистые программы без сложных элементов. Я буду делать два 4 т на ОИ, иду на риск, мне нужны два четверных, чтобы стать медалистом.

Третья часть "Удастся ли Ламбьелю сенсация в Ванкувере?"
=========================================

- У вас не кружится голова при вращениях?
- Я делаю их с 7 лет, для меня это как воды попить. Движения автоматизированы полностью.

-У вас были сложности с прыжками. В чем причина?
- Стресс и боли не позволяют мне прыгать нормально. При отталкивании у меня сильные боли, в воздухе чувствую себя хорошо. Но боли при отталкивании ведут к неправильному положению тела и при приземлении у моего тела нет такого напряжения для качественного приземления и выезда. Отсюда все выезды были плохими. Нужно много работать.
Шенметцлер: Если Ламбьель будет здоров, то он должен выступить хорошо на ОИ. Ему не хватает высоты прыжка, и энергии при исполнении прыжка.

Ламбьель хотел бы кататься на Гран-при, но не был приглашен, не попал на распределение.

-Расскажите про вашу новую произвольную программу.
- Надеюсь, что она станет отличной, Работаем уже три недели над ней. Надеюсь, что покажу ее в Таллине. Это что-то особенное, элегантное, балетное. Я был на многочисленных спектаклях в Торонто, вдохновился шоу и балетом.
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 19 Dec 2009, 11:13

cekoni wrote:If someone interesting French Nationals.... :mi_ga_et:
http://www.ffsg.org/evenements/documents/e.../programme.html

http://www.ffsg.org/evenements/document ... SEG007.HTM

Results for Men SP:

1 Yannick PONSERO FRA 82.88 45.80 38.08 7.83 7.33 7.50 7.67 7.75 1.00 #16
2 Florent AMODIO FRA 80.75 43.84 37.91 7.58 7.17 7.75 7.58 7.83 1.00 #15
3 Alban PREAUBERT FRA 77.90 41.07 36.83 7.33 6.92 7.58 7.33 7.67 0.00 #17

... details (PDF):
http://www.ffsg.org/evenements/document ... Scores.pdf

All results:
http://www.ffsg.org/evenements/document ... /index.htm

-------------------------------

http://www.ffsg.org/evenements/document ... infos.html

Live Stream for external players - 19. december 17:25
mms://livewm.orange.fr/direct-evenementiels/
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 19 Dec 2009, 13:13

http://www.nbcolympics.com/news-features/n...source=rss&cid=

Taking a mulligan after Torino
Top 5 American athletes eager for a second chance


At the 2006 Torino Games, the United States won more medals than ever before on foreign snow and ice. But for some athletes, the record haul wasn't cause for celebration. A select few had entered Torino as strong contenders and even favorites for an Olympic medal, only to come up short. For others, the medal was of the wrong color.

Chief among them was alpine skier Bode Miller. The two-time Salt Lake silver medalist, who many thought would be face of the Games, spectacularly failed to win a medal in any of the five events he entered, registering Did Not Finish in three. Miller further alienated fans with his apathetic demeanor, even commenting at the conclusion of the Games, "I got to party and socialize at an Olympic level."

It remains to be seen whether Miller will take his mulligan and participate in the 2010 Olympic Winter Games or retire from the sport entirely. With his notable exception, here is a list of five American athletes who hope to erase memories of Torino with a strong showing in Vancouver....


EVAN LYSACEK, Figure Skating
Age: 24
Hometown: Los Angeles, CA

- 2009 world champion
- Two-time U.S. champion
- 2006 Torino Games: 4th

A disastrous short program buried the typically consistent Evan Lysacek in 10th place at the 2006 Games. Lysacek, appearing in his first Olympics, skipped practice the next morning to get treatment for a lingering bout of the flu. Upon his return, he landed eight triple jumps in a flawless free skate to move all the way up to fourth, just short of a medal.

"The most inspirational and motivating experience was watching the medal ceremony," Lysacek says. "There was a moment where I thought, ‘I'm going to do everything that I possibly can to get on that podium the next time'."

Prior to the 2008-09 season, Lysacek decided to alter what he calls his "packaging" - the music, fashion and choreography that defines a skater. At the 2009 World Championships, in his adopted hometown of Los Angeles, everything fell into place for the two-time world bronze medalist as Lysacek who won his first world title.

With the recent return of reigning Olympic champion Yevgeny Plushenko and 2006 silver medalist Stephane Lambiel to an already deep field, the men's competition is shaping up to be the most compelling of the skating disciplines. Regardless of the opposition, Lysacek should still contend for a medal in Vancouver. Helping his cause is a bit of figure skating history - the last American man to enter an Olympics as world champion was Scott Hamilton in 1984 and he came away with the gold....
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 20 Dec 2009, 08:10

http://www.ffsg.org/evenements/document ... SEG008.HTM

CHAMPIONNATS DE FRANCE ELITE 2009 (French Nationals)

MEN - Free Skating

1 Florent AMODIO FRA 156.94 78.28 78.66 8.00 7.17 8.00 7.83 8.33 0.00 #11
2 Yannick PONSERO FRA 147.77 70.77 78.00 8.17 7.25 7.83 7.83 7.92 1.00 #12
3 Alban PREAUBERT FRA 142.94 68.58 74.36 7.17 7.00 7.92 7.42 7.67 0.00 #10

FS Judges Scores (pdf): http://www.ffsg.org/evenements/document ... Scores.pdf

.... just JUMPS...
- Amodio:
4S (2 feet)
3A
2Lo
3A+2T
3S+3T
3Lz
3F (Jump take off with wrong edge (long))
3Lz+2T
- Ponsero:
4T (fall)
3A
2Lz
3A+2T
3S+2T+2T
2A
3T+3S+SEQ
2A
- Preaubert:
3F+3T
3A+2T
3F
3A
3Lo[ (Downgraded jump)
3Lz (Jump take off with wrong edge (short))
2A+2T+2T
3S (hand down)

-----------------

Final Result

1 Florent AMODIO FRA 237.69 2 1
2 Yannick PONSERO FRA 230.65 1 2
3 Alban PREAUBERT FRA 220.84 3 3
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 20 Dec 2009, 08:19

http://www.cbc.ca/olympics/features/sto ... eview.html
December 17, 2009

Canadians' expectations grow as Olympics near

The excitement is at a tipping point.

With less than two months before Vancouver hosts the 2010 Winter Olympic Games, Canadians are salivating at the potential for success.

Canada's Olympic athletes have excelled on World Cup circuits in various sports in preparation for the Olympics, and in so doing, have put competitors on notice.

Canada has won 76 medals at the World Cup, tied with the United States for first overall. This puts Canadian athletes on track to meet the goal the Canadian Olympic Association established for them.

When the Own the Podium program began in 2005 as a $110-million initiative, officials from a spectrum of government and sports federations boldly stated the goal was for Canada to win the medal count in Vancouver.

While the predictions seem a bit lofty, Canadian athletes proved at the 2006 Torino Games in Italy that they will at least challenge for the top spot. Canada earned a total of 24 medals four years ago, finishing third overall....

... All eyes will be on figure skater Patrick Chan, along with the ice dance team of Tessa Virtue and Scott Moir.

Chan, the 2009 world silver medallist, has struggled to regain his form of late after returning from a calf injury, but should be healthy and in top form in Vancouver.
...

-----------------------------------------------

http://www.cbc.ca/olympics/athletes/story/...ating-chan.html
December 18, 2009

Chan jumping into uncharted territory
Canadian could make figure skating history in Vancouver


Image
Patrick Chan could just as easily finish completely out of the medals in Vancouver as win the whole thing

Patrick Chan is heading for uncharted territory with a tiger in his heart and a slight twinge still pulling at his left calf.

That he'll be facing the opportunity to become the first men's skater from Canada to win an Olympic gold medal having just turned 19 a handful of weeks before the Vancouver Games makes the fight ahead even more remarkable.

Especially since the Toronto native could just as easily finish completely out of the medals as win the whole thing.

Much is to do with that calf injury the youngster claims is now nothing, really.

He suffered the small tear near the end of the summer and that took him out of what was to be his first Grand Prix event of the season, put back full training by months, and was still likely responsible for his sixth place finish when he returned at Skate Canada in late November.

Despite his protestations to the contrary.

"No, no, no, no…felt great," he told the madding crowd of journalists after the Skate Canada short program went awry. "I wasn't even thinking about my legs or anything, just thinking about the elements one by one like a checklist."

And on like that he went through the next day when the long program produced three falls and poor marks.

But it's the way Chan handled himself throughout that weekend in Kitchener that leaves one with the impression that if the thing can be done — if the calf can be fixed in time and the lost months made up for — it will be done by this man-child who could still, if he wished, be skating as a junior.

Quick rise

Chan has come so far, so fast and has handled it all with such aplomb it's difficult sometimes to remember the youth involved.

In 2003, when 12, he won pre-novice at nationals. In 2004 he was the novice champ and by 2005 was on top of the Canadian junior podium. Two years later it was a silver at the world juniors and by 2008 the national men's senior title was his.

This past spring, Chan swept out of Los Angeles with a silver medal at the world championships, after a brilliant year that included two Grand Prix wins and victory at the Four Continents competition.

Remember that Brian Orser was 22 in 1984 when he went to Sarajevo for his maiden Olympics where he won the first of what would be two career silver medals, the other coming at Calgary in 1988.

Kurt Browning was 21 in Calgary at his first Games, finishing eighth. He would go on to win four world titles.

Elvis Stojko won the first of his two Games silver medals at Albertville in 1992 as a 21-year-old.

All of that might give the still 18-year-old Chan a swelled head. But there's not much chance of that. This head is solidly on his shoulders.

"Getting to the Olympics is a journey in itself," he told CBC Sports in a quiet moment [about four minutes] at Kitchener. "That's already a success just to be there. There's only a handful of guys out of the whole world who get to the Olympics.

"We're 5,000 [athletes at the Games] out of how many billion people in the world? To have that opportunity itself is a gold medal."

Later he said a win would be "icing on the cake."

Winning only motivation for Chan

That approach might bring some grumps from long-time watchers of Canada's Olympic athletes who believe we've sent too many people to the Games who were simply happy to be there.

This isn't what Chan seems to be about, however, and you can base that on his mere presence at Skate Canada, where he told the pressing throng there was still an occasional twinge in his left calf, especially on the landing of triple axels and triple toe loops.

So why was he taking any sort of a chance by showing up in Kitchener in the first place? Because he wants to win, that's why.

"Why am I here? If that hurts? When I say it hurts, it's like 10 per cent from what I hurt before, it's nothing like when I first hurt it," he told CBC Sports, going on to say that you could tell from the excitement of the press and the fans that they all wanted to see him.

All very fine, but that still doesn't mean he had to skate, however.

"I know. It's a combination of I have to be here, but I want to be here as well," he said. "It's a motivating factor to be here. Really, I don't think it's realistic to go to the Olympics without even competing against an international field.

"That's very unwise, I think."

Wide-open field

And after his stunning new long program choreography, created by Lori Nichol, produced three falls, Chan took it all in, refused to blame the injury, processed the information and set out on the run he's on now towards the national championships in January and then Vancouver.

Image
2006 Olympic gold medallist Evgeni Plushenko of Russia is one of several skaters standing in Chan's way. ::yaz-yk: (Katsumi Kasahara/Associated Press)

There, Chan will run into a wide-open field that includes Nobunari Oda, Evgeni Plushenko (the 2006 Olympic gold medalist who came back to competition after a few years out and is now 28) ( :sh_ок: 27! :plush43: they always added him some year :-)), defending silver medalist Stephane Lambiel, and Patrick Joubert (who cut his foot badly on a practice jump in late November and was operated on).

There are also American Evan Lysacek, who won the worlds in 2009, and Daisuke Takahashi.

In other words it's as wide open a competition as has been seen at an Olympic Games, perhaps ever. And unlike the women's side, where Korea's Yu-Na Kim (coached by Orser) is a huge favourite, none of those men is an island of talent in a sea of pretenders.

Chan is ready for it, and he's even come to a mental understanding of how he's handling the pain.

"In practice, you can feel the pain so much easier," he told Nancy Wilson, in a one-on-one interview for CBC News. "Whereas in competition you are so high on adrenaline, you are pushing your limits to achieve the best no matter how painful it is.

"So that's why I'm not too worried about it hurting while I'm here [in Kitchener]."

And perhaps why all those other contenders might be deeply concerned, even if it doesn't stop hurting that "10 per cent" in time.


A Patrick Chan Primer
Born: Dec. 31, 1990, in Ottawa
Hometown: Toronto
Height: 171 cm / 5'7
Profession: Student (Ecole Secondaire Etienne Brule)
Coach: Don Laws
Choreographer: Lori Nichol

Chan speaks three languages fluently (English, French and Cantonese) … He began figure skating as a prelude to playing hockey. Stuck with figure skating … Other sports included tennis, skiing, swimming and tae kwon do … Father was a ping pong player and coach … Was coached by Osborne Colson until July, 2006, when Colson died at the age of 90.
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 20 Dec 2009, 08:33

http://www.sovsport.ru/news/text-item/361648
16 декабря 2009

Фигурист Сергей Воронов: Спасибо Писееву и Жулину за критику!

Известный питерский фигурист Сергей Воронов рассказал корреспонденту «Советского спорта» Владиславу Белякову о том, какие выводы он сделал из резкой критики, с которой после январского чемпионата Европы на него обрушились президент федерации фигурного катания Валентин Писеев и известный тренер Александр Жулин.

- Неприятно, конечно, было, - признался Воронов. – Но критика, как ни крути, была обоснованной. В тот момент не все в моей жизни было гладко и в какой-то момент фигурное катание отошло на второй план. Впрочем, с тех пор почти год прошел. За это время, считаю, я пересмотрел свое отношение не только к тренировочному процессу, но и к жизни вообще. Взрослее, что ли, стал. Полагаю, это подтвердят и мой тренер Алексей Урманов, и хореограф Лилия Викторовна Потапова. Поэтому, могу только поблагодарить таких уважаемых людей, как Валентин Писеев и Александр Жулин, за эту критику. Она мне помогла.

- Вторые четверные, из-за которых тогда разгорелся весь сыр-бор, стал прыгать?
- Нет. И не считаю, что отсутствие этого элемента сделает мою программу более бедной. В конце концов, на любых крупных соревнованиях в первую очередь все решает борьба нервов. На Олимпиаде – особенно!
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 20 Dec 2009, 10:08

http://www.examiner.com/x-20118-Figure- ... mpionships
December 20, Figure Skating Examiner Jackie Won

Amodio outskates favorites to win gold at French championships

There were four brand new champions at the French Figure Skating Championships this weekend, with the youngsters surprising the veterans in the men’s and ladies’ competitions. France will be represented by two men, one pair team, and two ice dance teams at the Olympics in February.

The marquee battle was in the men’s event, which featured three men who were fighting for a spot on the French team at the Olympics. Six-time French champion Brian Joubert is still recovering from surgery, but his spot on the team is a definite, provided that he will be ready to compete in February. Reigning silver medalist Florent Amodio won the battle with a superb free skate to overtake defending champion Yannick Ponsero for the gold.

Amodio has proven himself to be one to watch in the future, but he may have his breakthrough year this season. Alban Preaubert won his fourth French bronze medal with a six clean triples in his free skate. The decision for the second spot will likely come down to their performances at the European championships next month...
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 20 Dec 2009, 10:47

http://www.championat.ru/other/_skating ... 45521.html
18 декабря 2009 года

Ламбьель: старт в Лугано придаст мне уверенности

Все сильнейшие одиночники мира показали свои программы, дав массу тем для дискуссий как специалистам, так и болельщикам. Все, за исключением одного из самых интересных фигуристов сезона.


Розыгрышем финала завершилась серия Гран-при по фигурному катанию. Все сильнейшие одиночники мира показали свои программы, дав массу тем для дискуссий как специалистам, так и болельщикам. Все, за исключением одного из самых интересных фигуристов этого сезона, швейцарца Стефана Ламбьеля, которому, к сожалению, не досталось приглашения ни на один этап. Вторым его соревнованием в этом сезоне стал национальный чемпионат, прошедший с 10 по 12 декабря в Лугано.

Ламбьель победил здесь в девятый раз, набрав 244,23 балла по сумме двух программ (83,91 в короткой программе и 160,32 в произвольной). Занявший второе место Джамаль Отман отстал от него на 44,78 балла. Короткую программу на музыку Россини к опере "Вильгельм Телль" Стефан начал с двойного акселя, затем не очень уверенно приземлился после четверного тулупа, и вторым прыжком в каскаде стал только тулуп в один оборот. Последним прыжковым элементом был исполнен тройной флип. Все вращения были оценены на четвёртый уровень, дорожки шагов по кругу и по прямой — на третий.

На национальных соревнованиях федерации могут вводить дополнительные бонусы за исполнение определённых элементов. Такие бонусы предусмотрены, например, на внутрироссийских соревнованиях. Швейцарская федерация не отстаёт: на этом чемпионате Стефан получил по два дополнительных балла за четверные прыжки в каждой из программ. Помимо четверного в произвольной программе (танго Астора Пьяццолы "Осень в Буэнос-Айресе" — Прим. "Чемпионат.ру") фигурист исполнил тройной лутц, который не удался ему на первом старте сезона в немецком Оберстдорфе, а также тройной тулуп и тройной ритбергер. А вот вместо тройного акселя ограничился двумя двойными; два каскада 3+2 тоже нельзя назвать суперсложными. Непрыжковые элементы в произвольной программе заслужили столь же высокие уровни, что и накануне в короткой.

Выступать перед швейцарской публикой Стефану явно нравится: и настроение, с которым он исполняет свои программы, отражается в оценках за компоненты — за интерпретацию, например, он получил 9,08 в короткой программе и 9,00 в произвольной (всего 43,25 и 87,42 соответственно).

"Я всегда улыбаюсь, – признался он в микст-зоне после короткой программы. — Эта музыка чистого счастья, которая мотивирует и пробуждает жажду жизни. Я хотел сделать программу, которая вызывает смех, чтобы эта радость передалась зрителям. И эти фанфары в дорожке шагов по прямой заставляют вспыхнуть, отдать всё, что в тебе есть. Надеюсь, что публика испытывает такой же трепет, ведь в этом моя цель: чтобы зрители на трибунах увидели что-то интересное. И я стараюсь для них".

В маленькой Швейцарии четыре государственных языка. В микст-зоне мы услышали три из них: Стефан свободно отвечал корреспондентам на немецком, французском, итальянском, а нам – ещё и на английском. Жаль, что никто не задал вопроса по-португальски: житель кантона Вале мог бы блеснуть и знанием пятого.

"Мне нравится прикасаться к сердцам людей, – сказал Стефан после произвольной программы. – На соревнованиях это побуждает меня выступать с полной отдачей. Программа длится всего четыре минуты, но если, вернувшись домой, зрители будут её вспоминать, значит, я хорошо сделал свою работу".

"Мне было важно принять участие в чемпионате Швейцарии. Это последний подготовительный турнир перед главными стартами сезона, и выступление здесь придаёт мне уверенности перед чемпионатом Европы. В прошлом году этот чемпионат выиграл не я, я вообще пропустил тот сезон, и сейчас мне важно соревноваться здесь со швейцарскими фигуристами. По-моему, у нас в мужском одиночном турнире впервые заявлено 12 фигуристов, мне это кажется невероятным. Надеюсь, что так будет и дальше, даже когда меня здесь не будет. Рад, что смог вдохновить стольких мальчиков заняться этим видом спорта, как когда-то в семь лет начал сам".

— Увидим ли мы вновь Стефана среди участников национального чемпионата на будущий год?
— Я не знаю. В данный момент моя цель — Ванкувер. Окончание карьеры близко, а там оно будет ещё ближе.

В октябре прошлого года Стефан Ламбьель объявил о завершении спортивной карьеры из-за травмы приводящей мышцы бедра. Но ровно год спустя он вернулся. Правда, травма беспокоит его и сейчас. На вопрос, всё ли ещё он получает удовольствие от фигурного катания, несмотря на боль, спортсмен ответил: "Да, большое удовольствие. Но нужно сказать, что теперь это требует очень-очень много предварительной подготовки.

На тренировках я не такой, как раньше, когда 10 минут разогревался на льду и уже мог сходить с ума, и это верно, что я уже не могу реагировать (на нагрузки) так же, как тот маленький мальчик Стефан. Теперь перед тренировкой мне нужно проделать целый ритуал, а иначе это может быть очень вредно для моей травмы. Но хочу сказать, что это даёт мне невероятно много в личном плане: думаю, и на будущее это важно – принимать, что не всё всегда даётся легко. Я считаю, что ничего в жизни не бывает просто так. Всё это приключение действительно мне интересно. С медалью или без на Олимпийских играх, в конце концов важно суметь найти решение, как это сделать, суметь найти дорогу до Игр".

Борьба за олимпийский пьедестал обещает быть напряжённой. Однако прокомментировать результаты, показанные другими сильнейшими одиночниками мира в начале сезона, швейцарец отказался.

— Можно сравнивать только баллы, выставленные на одном и том же турнире. Я не могу сравнивать даже свои баллы на разных соревнованиях, тем более не могу сравнивать оценки моих соперников. Например, единственное, что я могу сказать точно: здесь я катался лучше Джамаля (Отмана)
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

Re: Мужчины - соперники Жени || Men

Postby cekoni » 21 Dec 2009, 10:05

http://www.google.com/hostednews/afp/ar ... Ie5K8lYTQA
(AFP) – 1 day ago

Joubert set for Euro return

MARSEILLE, France — Former world figure skating champion Brian Joubert is set to return to competition at the European championships next month following foot surgery, his coach said on Saturday.

Joubert, who last month won the NHK Trophy in Japan, suffered the injury in training a week ago and was forced out of the ISU Grand Prix final in Tokyo from December 3-6.

But coach Laurent Depouilly said the 25-year-old Frenchman was on the road to recovery as he bids to be fit for the Winter Olympics in February and is determined to compete in Estonia from January 19-24.

"It's tight, but he (Joubert) can't conceive of not going to Tallinn to prepare for the Olympics," said Depouilly.

"When I see what he is capable of achieving now, I don't see why we can't go with the programme he has."

The 2007 world champion will compete in his third Winter Olympics in Vancouver from February 12-28.

Joubert suffered a similar injury in February 2007, again in training, but needed just four days on the sidelines on that occasion.

He then went on to lift the world title a month later.

Depouilly added that Joubert completed his first triple lutz on Friday since returning to training on December 7.

"He's still apprehensive. We feel he's not yet comfortable but it's already a clear improvement."

Joubert will compete in a gala event at Courchevel, France on Tuesday.
Image
User avatar
cekoni
Administrator
 
Posts: 24627
Joined: 03 Jun 2009, 09:19
Location: Serbia
Has thanked: 3635 times
Been thanked: 21292 times

PreviousNext

Return to Мир фигурного катания || Figure Skating

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests