Translation of japanese parts by sontefu
Перевод:
"Ведущие: Впервые на шоу "The Ice" Евгений Плющенкo! Зрители были восхищены его прыжками и уникальными шагами! В этот раз для вас эксклюзивное интервью с Плющенко!
Прежде всего мы спросили о программе, которую он исполнил на "The Ice"....
-
Я собираюсь катать Malade, это французская музыка, очень импрессивная. Я чувствую эту музыку, я стремлюсь кататься эмоционально. Ведущие: Он играл человека, больного любовью. Он выразил горячие чувства и очаровал японских зрителей.Плющенкo долго пробыл в Японии и получил неожиданный опыт....
-
Я был на Окинаве с женой. Мы плавали, занимались снорклингом – в масках. Я видел ядовитую змею Умихэби. Я испугался! Я себя знаю, я умею плавать, но в тот момент я плыл как чемпион мира, как пловец! Ведущие: Вот это Плющенко! Чемпион мира не только по фигурному катанию, но и по плаванию с морскими змеями!
(Через) Много лет Плющенко находится(господствует) на вершине мира фигурного катания. Он получил три олимпийские медали в Солт-Лейк Сити, Турине и Ванкувере. Мы спросили о его будущем в качестве атлета...
-
Конечно, сейчас моя мечта – я бы хотел кататься в Сочи, на Олимпиаде в России. Когда-то 6-7 лет назад я пробовал делать каскад 4-4 и у меня получалось, сейчас на тренировках прыгаю 3,5А - 4Т.Ведущие: Последнее - чем является фигурное катание для Плющенко?
-
Я люблю фигурное катание, люблю шоу, мне нужны соревнования, потому что это моя жизнь. Фигурное катание – это моя жизнь, это моя работа, это значит для меня всё."
P/S Уже несколько интервью в Японии, и ни единого слова об этой дисквалификации. Наверное, отказывается комментировать!Или журналисты не спрашивают, чтоб не портить праздник.