Вот хорошая музыка для победы, жаль опоздала
Poka gorit svecha ("Candle Light" by Mashina Vremeni)
While the Candle is Burning
There are days when you just throw up your hands,
And you've neither strength nor music nor words.
On such days I felt alienated
And I asked no one to help me.
And I wanted to just go wherever I might end up,
To lock up my house and lose the key,
But I believed that not all had been lost yet,
As long as a light flickers, while the candle is burning.
And no one could make me sing.
Silence - the beginning of all beginnings,
But if my shoulders were to be straightened out by songs,
How hard it would be to make me silent.
So even if today there are only a few days left
And snow has fallen, and the blood has cooled,
I will for the hundredth time begin again,-
As long as a light flickers, while the candle is burning...
kudryavka wrote:
I have English lyrics of this song, though I don't know whether it's correct (and I don't know who translated this.)Poka gorit svecha ("Candle Light" by Mashina Vremeni)
While the Candle is Burning
There are days when you just throw up your hands,
And you've neither strength nor music nor words.
On such days I felt alienated
And I asked no one to help me.
And I wanted to just go wherever I might end up,
To lock up my house and lose the key,
But I believed that not all had been lost yet,
As long as a light flickers, while the candle is burning.
And no one could make me sing.
Silence - the beginning of all beginnings,
But if my shoulders were to be straightened out by songs,
How hard it would be to make me silent.
So even if today there are only a few days left
And snow has fallen, and the blood has cooled,
I will for the hundredth time begin again,-
As long as a light flickers, while the candle is burning...
Irina, Vera, cekoni, or someone who speaks Russian, is this right?
kudryavka wrote:Irina, Vera, cekoni, or someone who speaks Russian, is this right?
masha wrote:по-моему, только вот эта строчка не совсем точно -But if my shoulders were to be straightened out by songs,
Я бы перевела так, и комп тоже так переводит - But if the wind to me straightens shoulders
Вера wrote:kudryavka wrote:Irina, Vera, cekoni, or someone who speaks Russian, is this right?
Вроде всё правильно.masha wrote:по-моему, только вот эта строчка не совсем точно -But if my shoulders were to be straightened out by songs,
Я бы перевела так, и комп тоже так переводит - But if the wind to me straightens shoulders
Вера wrote:Не-а. Макаревич поет именно ПЕСНЕЙ - SONGS
Послушай в оригинале. Машина времени. ( Ну и название )
Lotus wrote:Вот хорошая музыка для победы, жаль опоздала
Scarlett wrote:Lotus wrote:Вот хорошая музыка для победы, жаль опоздала
на мой взгляд тяжеловатая музыка, особенно начало.
Ирина wrote:http://www.poetarium.info/other/makarevich.htm
А.Макаревич - Пока горит свеча
[size=150]Бывают дни, когда опустишь руки
И нет ни слов, не музыки, ни сил.
В такие дни я был с собой в разлуке
И никого помочь мне не просил.
И я хотел уйти куда попало,
Закрыть свой дом и не найти ключа,
Но верил я - не все еще пропало,
Пока не меркнет свет, пока горит свеча.
И спеть меня никто не мог заставить -
Молчание - начало всех начал,
Но если плечи ветер мне расправит,
...
cekoni wrote:И спеть меня никто не мог заставить -
Молчание - начало всех начал,
Но если плечи ветер мне расправит,
"песни"?
cekoni wrote:. btw... who is "original" author (performer) this song - Makarevich or "Mashina Vremeni"?
Return to Всё о Жене || Everything about Evgeni
Users browsing this forum: No registered users and 222 guests