by Дарина » 19 Dec 2010, 03:14
Перевод. (Это уже перевод с перевода

, поэтому он довольно корявенький, но интервью всё равно очень славное

)
"
- Когда Вы решили исполнить «Нижинского»?- Недавно. Я хотел исполнять в каждом шоу разные программы. Не хотелось катать только одну или две. Хотел каждый раз разные. Причина, по которой я решил исполнить Нижинского на этот раз, – просьба поклонников и то, что у меня хорошие воспоминания об этой программе. Я выиграл с ней. И я её люблю, чувствую. Так что катать Нижинского мне приятно. Для меня это особенная программа. Более того я заявил: «Я буду исполнять Нижинского» - в Твиттере. Знаете Твиттер?- Конечно.- Японские фаны спросили, будет ли Нижинский? Я ответил: «Да, будет в Хачинохе».
- Почему в Хачинохе? Было много шоу в разных регионах Японии.- Ну, по просьбе поклонников, но в конечном счёте и из-за моего чувства. Моё чувство мне сказало, что надо исполнить Нижинского здесь.
- Вы что-то меняете, исполняя спортивную программу в шоу?- Не буду сегодня прыгать четверной. Лёд не очень хороший.
- Мягкий?- Мягкий и мокрый.- Я видел, что каток затоплен (смеётся)- Я знаю. Но у нас не было выбора. Я думаю, машина не очень хорошо работала, потому что очень жарко. Но во время тренировки всё было нормально.
Ну, и шоу – это шоу, а соревнования – это соревнования, все программы отличаются. Когда я катаюсь в шоу, я делаю упор на выразительность. А на соревнованиях фокусируюсь на прыжках, вращениях, шагах. Но, думаю, сегодня буду чувствовать себя скорее, как на соревнованиях.
- Сегодня в Вашей программе было больше шагов. Кто-то переделывал её перед приездом в Hachinohe?- Она слегка изменена.- Сами изменили?-
Да. Я могу что-то поменять, потому что понимаю, как надо кататься. Иногда я меняю больше, если это необходимо. Например, если с этой стороны спокойная аудитория, я обращаюсь к ней (показывает жестом), если с этой стороны зрители возбуждённые – обращаюсь к ним (делает жест)... Понимаете, я не машина. Я не могу просто катать программу. Мне хотелось бы доставить удовольствие зрителям, поэтому я слежу за аудиторией. Вот почему меня все любят [мило улыбается].- Это приятно. Летом у Вас много шоу. Как Вам жизнь в Японии?-
Мне очень нравится Япония. Я всегда здесь прекрасно провожу время. Японские фигуристы и персонал очень дружелюбные. Мы вместе ходим куда-нибудь поиграть, поесть. Они также хорошо относятся к моей жене Яне. Так что я чувствую себя очень комфортно.
После Японии у меня шоу в Европе и России, так что я очень занят. Шоу будут идти не только в Японии.-
O, это тяжело. Вам нравится проводить время вне льда в Японии?-
Очень нравится. Akihabara, Ginza...многие другие места. Шопинг, отдых и еда. Я обожаю японские устрицы и сашими, и шабу-шабу. Это очень здоровая и вкусная еда. Отличная. И я люблю Adamami.-
Edamame? (варёные зелёные соевые бобы)- Edamame! Обожаю их. И ещё мне очень нравится японская сауна.
-
Вы любите...сауну?-
Да, сауну. Я хожу в сауну почти каждый день после шоу. Потому что это хорошо для здоровья. После Олимпиады дам лекции и мастер-классы, и тогда всем это расскажу :)-
Это хорошая идея. Я слышал, что Вы учитесь японскому языку у японских фигуристов. Можете что-нибудь сказать?- "Watashi wa skate chotto dekimasu!" (Я немножко умею кататься) [Гордое лицо >:^> ] [Общий смех]
- Не «немножко» ("chotto")! [смеётся]-
Не "chotto" [смеётся]. Я пытаюсь учить японский, но это не так просто.
- Я также слышал, что Вы делаете заметки, чтобы учить японский.-Да. Я сделал много заметок. [Застенчивая улыбка]-
Кстати, Вы видели молодых японских фигуристов?- Юзуру!-
Да, Юзуру. Что Вы о нём думаете?- Мы тренировались вместе с ним. Он исполняет замечательные четверные. Он очень хороший фигурист. Когда-нибудь, когда для него наступит время победить меня, я ему скажу "Теперь пришло твоё время" . Он очень хорош. И молод. Ему всего пятнадцать лет, три- четыре года спустя для него как для спортсмена наступит замечательная пора. Я чувствую, он станет намного лучше к Сочи.- Он будет рад это услышать. Он Вас действительно уважает. Вы собираетесь оставаться в любительском спорте до Олимпиады в Сочи, не так ли?- Если не умру [смеётся]- Это было бы замечательно [смех]. У вас есть план или что-то новое, чтобы бросить вызов на будущих соревнованиях?-Секрет [усмехается]- Эх! А я хочу так много узнать. Вы действительно должны хранитьэто в секрете?- Все хотят это узнать. Не беспокойтесь. Вы всё увидите. У меня есть план. Если это возможно, я могу (всё) попробовать до Сочи, у меня ещё есть три года. А потом, после Сочи, хватит. У меня будет тур по всему миру, последние показательные выступления в статусе любителя.
- Чудесный план.- Этот план, конечно же, удастся. Я хочу его осуществить вместе с моими американскими, японскими, европейскими, русскими друзьями. Но это будет после Сочи. Я буду только кататься до Сочи. Кататься, кататься. Это тяжёлая работа. Новая программа, новый хореограф.
- Новая программа и новый хореограф!-Да. Я начал её делать.- Мы сможем увидеть эту программу на Japan Open?- Нет, на Japan Open будет другая. Думаю, одна из тех, что я исполнял до сих пор на шоу. Премьеры моей новой программы пока не будет.- Я не могу ждать! Пока большинство Ваших хореографов были паркетными танцорами. Новый хореограф тоже?-Да. Балетный танцор. Я представлю новую программу где-нибудь когда-нибудь.- Некоторые правила изменились, теперь не такая большая разница между каскадом и комбинацией с ойлером. Вы планируете исполнять тройной аксель + ойлер + тройной флип в будущем?- Конечно, да. Потому что никто ещё этого, кроме меня, не делал. Хотя я исполнял долгое время. Помимо меня никто этого ещё не делал? [он словно говорит "Вы гляньте, что я могу! Разве я не великий?"- посмотрите на его лицо] Таким образом, я могу это сделать, я могу это сделать. Я все еще могу это сделать. Может быть, я выполню даже четверной + ойлер + тройной флип.- O, серьёзно?- Думаете, я не могу? [улыбается]- Нет. Я думаю, Вы можете это.- Нельзя открыть вам всего, но когда-нибудь вы увидите всё, что я хочу сделать.- Как Ваша травма?- Я в порядке. Конечно, я думаю, что любой, кто занимается спортом, имеет проблемы со здоровьем. Может быть то лучше, то хуже. Хотя сейчас я чувствую себя хорошо. В любом случае такие вещи случаются.- Значит, сейчас всё хорошо?-Да, я сейчас в порядке! Я всегда в порядке (смеётся).- Это прекрасно. Большое спасибо Вам, что уделили время.- Аригато!(Хачинохе, Япония. август, 2010)"
М. Плисецкая: "Пожалуй, Плющенко похож на Годунова. Тоже высокий, статный, эффектный, уверен в себе. Да и эти длинные развевающиеся на ветру и в пируэтах белые волосы. Такой же тип. И темперамент у него есть, и артистизм."